Перевод "закуски, чтобы" на английский. Перевод закуски


закуски и - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Традиционные итальянские блюда, многочисленные закуски и сандвичи подаются в более неформальной обстановке.

Traditional Italian food and a range of snacks and sandwiches are served in more informal surroundings.

В баре предлагаются различные закуски и широкий ассортимент напитков.

The bar offers several snacks and a wide variety of beverages.

Я закажу две закуски и первое блюдо для моей подруги.

Я хочу дешевые закуски и горячих парней.

Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт.

We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.

В меню ресторана широко представлены морепродукты и блюда из мяса, закуски и салаты, а попробовав один из наших десертов Вы непременно закажете ещё.

The restaurant menu contains a wide choice of sea foods, meat dishes, refreshments and salads, and having tasted one of our desserts you will certainly ask for more.

Прохладительные напитки, легкие закуски и бутерброды будут продаваться весь день.

Beverages, snacks and sandwiches will be served all day.

Американский Бар работает до позднего вечера, здесь подают аппетитные закуски и отличные коктейли, приготовленные профессиональными барменами.

The American Bar is open till late at night and offers tasty snacks and excellent cocktails prepared by the skilled barman.

Также в меню бара входят всевозможные салаты, сэндвичи, закуски и горячие блюда.

In addition, the bar menu offers a wide range of salads, sandwiches, snacks and warm meals.

Попробуйте различные напитки, салаты, закуски и горячие блюда.

Taste various drinks, salads, snacks and hot dishes.

В баре и бистро предлагаются разнообразные напитки, закуски и коктейли.

The bar and bistro will serve you a variety of drinks, snacks and cocktails.

Ресторанчик Le Camelia сервирует лёгкие обеды, закуски и неофициальные ужины.

Brasserie Le Camelia for light luncheons, snacks and casual dinners.

Гостям обязательно понравится круглосуточно работающий бар NON, в котором предлагаются аппетитные закуски и напитки.

You will appreciate the Bar NON, which is open around the clock, and serves delicious snacks and beverages.

В лаундж-баре предлагаются аппетитные закуски и напитки в течение дня.

The lounge bar provides tasty snacks and drinks throughout the day.

Горячие закуски и напитки подаются 24 часа в сутки.

Hot snacks and drinks are available 24 hours a day.

В ресторане подают легкие закуски и небольших блюд.

Тематические вечера часто проводят в стильном баре, который предлагает аппетитные закуски и напитки в течение дня.

Themed evenings are often organised at the stylish bar, which provides tasty snacks and drinks throughout the day.

Бери эти халявные закуски и бежим!

Лед, закуски и пива до лешего...

Или горячие закуски и дешевых парней.

context.reverso.net

холодные закуски - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В отеле Вы также можете приобрести вино, шампанское, алкогольные напитки и холодные закуски.

Wine, champagne, alcohol and cold snacks are also available on site.

В баре Palace Bonvecchiati царит современная атмосфера и предлагаются разнообразные горячие и холодные закуски, сервируемые в венецианской обстановке Calle.

The Palace Bonvecchiati bar has a contemporary atmosphere and serves a range of hot and cold snacks in a Venetian Calle setting.

Бар отеля с современной атмосферой приглашает отведать различные горячие и холодные закуски на венецианской Calle (улице).

The Palace Bonvecchiati bar has a contemporary atmosphere and serves a range of hot and cold snacks in a Venetian calle (street).

Согласно тюремным правилам, специальное питание предоставляется заключенным только по медицинским показаниям и заключенные в любом случае имеют возможность либо приобретать холодные закуски в кафетерии, либо получать специальные продукты питания от своих религиозных общин.

According to prison rules, specific food was provided to detainees only for medical reasons, and detainees had in any case the possibility to either buy cold snacks at the cafeteria or to receive specific food from their religious communities.

Круглосуточно из ресторана в номера доставляются горячие блюда и холодные закуски.

The hotel provides 24-hour room service that features hot dishes and cold snacks.

А мой напарник приготовил самые превосходные холодные закуски.

Ее светлость хочет подать холодные закуски из тех, что останутся.

Her ladyship wants a buffet of what's left over.

Принести вам холодные закуски?

У нас только холодные закуски.

Вечерний ужин сервируется по типу Mezze (горячие и холодные закуски). Турецкие блюда, десерты, кофе или чай.

The evening meal is made up of Mezze (hot and cold hors d'oeuvre).

В течение нескольких лет ресторан Макки стал одним из самых известных своим богатым выбором приготовления блюд из рыбы: разнообразные горячие и холодные закуски, лучшие ризотто, а также морские деликатесы на гриле.

In the last few years the restaurant has become one of the most renowned in Rimini province for its rich fish dishes. They range from countless kinds of hot and cold starters, to tasteful risotto, to unmissable mixed grills.

Здесь сервируются как холодные закуски, так и горячие блюда, а летом также можно заказать блюда на гриле.

Hot and cold meals are served and in summer it is possible to savour specialities directly from the grill with theme-based musical entertainment.

Ресторан имеет 60 мест и предлагает готовые мясные продукты и холодные закуски, телятину и рыбу.

The restaurant can seat 60 guests and offers cooked meals and cold platters, venison and fish specialities.

Буфет ('шведский стол') находится в ресторане в парке Эдем, всего в нескольких метрах от моря. В ресторане сервируются холодные закуски и горячие блюда, которые меняются каждый день.

The buffet takes place in the restaurant in the Corissia Park, just a few meters from the sea and includes both cold and warm dishes alternating daily.

Холодные закуски становятся горячее.

завтраки - супер: фрукты, свежевыжатые соки, горячие и холодные закуски, выпечка... большие номера.

I would like to mention in particular the hospitable hotel staff. My friend hit his car on the leaning lighting pole on the road in front of the hotel.

context.reverso.net

закуски в - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он нам оставил кое-какие закуски в морозилке.

Ну, мне понадобится офис, лучшие закуски в комнате для ланчей.

Well I could use an office Better snacks in the lunch room.

Прежде чем отправиться в свой номер, попробуйте разнообразные коктейли с ярким вкусом и легкие закуски в баре отеля.

Before retiring to your room, enjoy colourful cocktails and light snacks at the hotel bar.

Согласно тюремным правилам, специальное питание предоставляется заключенным только по медицинским показаниям и заключенные в любом случае имеют возможность либо приобретать холодные закуски в кафетерии, либо получать специальные продукты питания от своих религиозных общин.

According to prison rules, specific food was provided to detainees only for medical reasons, and detainees had in any case the possibility to either buy cold snacks at the cafeteria or to receive specific food from their religious communities.

Кажется у нас есть какие то закуски в машине.

Looks like we got some snacks in the car. Let's go.

На том шоу классные закуски в комнате отдыха.

В кафе Mi Ro, которое работает с 07:00 до 15:00 и с 18:00 до 22:00, Вам предложат лучший кофе и легкие закуски в городе.

Café Mi Ro offers the best coffee and snacks in town. It is open from 07:00 to 15:00 and from 18:00 to 22:00.

Отведайте экзотические коктейли и аппетитные закуски в его радушной атмосфере.

Sample an exotic cocktail or delicious appetiser as you enjoy the friendly atmosphere.

Я делаю закуски в клинику к четвергу.

Половина этих людей даже не жуют свои закуски в безопасной последовательности.

Лаундж-бар, соединенный с вестибюлем отеля, предлагает напитки и закуски в течение всего дня.

The lounge bar, which is connected to the hotel lobby, serves drinks and snacks throughout the day.

В уютном фойе отеля Вам предлагаются бесплатные напитки и закуски в течение дня.

In the welcoming hotel lounge, you can have free drinks and snacks throughout the day.

Это наш бар у бассейна, идеальное место для освежающего напитка или легкой закуски в дневное время, пока Вы лежите под жарким солнцем Альгарве.

This is our pool bar, the ideal place to take refreshment or a light snack during the day whilst lying under the Algarve's warm sun.

Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.

Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food.

Так почему бы тебе самой не принести закуски в следующий раз?

Она считает, что холодные мясные закуски в прошлом году оставляли желать лучшего.

Доктор Мора Айлз, поедает заразные закуски в баре?

обед и закуски в ходе экскурсий; и

К услугам гостей Banks Mansion напитки и закуски в лаундж-баре The Living, а также превосходный, приготовленный на Ваших глазах завтрак в ресторане The Kitchen.

As a guest of the Banks Mansion you are entitled to enjoy any of the house drinks and snacks available in The Living.

Надо сложить закуски в холодильник.

context.reverso.net

закуски, чтобы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот закуски, чтобы не скучал.

Предложить пример

Другие результаты

(Диктор) И Мэри и Дэниэлль должны справиться с закусками, чтобы красная кухня смогла показать хороший старт.

The pressure is now on Mary and Danielle on appetizers to get the red kitchen off to a good start.

Будем подавать тапас - маленькие испанские закуски... и следить, чтобы сангрия лилась рекой весь вечер.

We serve tapas - that's little Spanish dishes... and we keep the sangria flowing all evening.

Да, акулы бы рады получить хороший подарок на Рождество - закуску вроде тебя, чтобы порадоваться у себя в глубинах

Well, it'd be fun for the sharks at least getting a nice Christmas roast like you to keep them happy in the water.

В баре также подаются классические польские закуски, которые идеально подходят для того, чтобы перекусить перед ужином.

Теперь, если вы меня извините, я пойду есть закуски, сидя на кровати, чтобы сделать вечер ещё унылее.

Now, if you'll excuse me, I'm going to eat an hors d'oeuvre off the bed to make this evening even more depressing.

Из лобби-бара открывается вид на форт Ревелин и это отличное место встречи, чтобы выпить кофе, попробовать легкие обеды или закуски, такие как далматинская ветчина.

The lobby bar looks onto Fort Revelin and is the place to meet for coffee, sample light lunches or snacks like Dalmatian ham.

DOUBLE COFFEE особо создан для того, чтобы наслаждаться кофе высокого класса и всем, что связано с кофе - чаем, соками, коктейлями, закусками, завтраками, кондитерскими изделиями, десертами.

DOUBLE COFFEE is especially created to allow you to enjoy top quality coffee and in addition a lot more- tea, juices, cocktails, snacks, breakfast, confectionery, desserts.

Для того, чтобы удовлетворить вкусы каждого гостя, вместе с классическим итальянским сладким завтраком, буфет для завтрака в европейском стиле дополняют закуски, а также фруктовые соки, кофе эспрессо, капуччино и так далее.

To meet the needs of all our guests, in addition to the classic Italian breakfast, there is also a European style breakfast available in the buffet, accompanied by fruit juices, espresso coffee, cappuccino, etc.

С тем чтобы как-то компенсировать расходы в связи с электрификацией, семьи занимаются экономической деятельностью в рамках домашних микропредприятий, как, например, в Гане, где одна женщина готовит у себя дома легкие закуски, которые она продает людям, приходящим к ней смотреть по вечерам телевизор.

In order to help defray the cost of electrification, microhome enterprises undertake economic activities, as illustrated in the following examples: in Ghana, the woman of the household prepares snacks to be sold to people who come to her house to watch television in the evenings.

Не спеши уносить закуски, красавица.

Sweetheart, not so fast with the chow.

Отличное мероприятие, едите изысканные закуски, капитан изображает Аль Пачино.

Look, it's a nice night out, you're eating at a fancy buffet, the captain does his Al Pacino...

Будут девушки, закуски, пиво.

There will be beautiful girls, sausages and beer.

Идите, расставьте закуски, я сам займусь террасой.

OK, prepare the food and I'll take care of the tables.

Просто закажи закуску, пожуй немного, поулыбайся, и уходи.

Just order an entree, chew a little bit, smile and go.

Я заказал закуски, бутылку хорошего Пино Нуар...

Хорошо, выдайте закуски, мы можем находиться здесь часами.

We'll give out snacks, we can be here for hours.

Швейцария может быть закуской, а Франция - основным блюдом.

Then, Switzerland can be starter and France can be main course.

Это все вам надо смешать для закуски, конечно.

Those were the ingredients you had to combine for the appetizer course.

Поосторожнее с закусками, они вредят желудку...

Careful with the appetizers, given your stomach issues...

context.reverso.net


Смотрите также